Afflicts both earth and skies, And to his woe betooke, Doth breake both pipe and hooke. +lines 15-23: ‘loue-sicke Polipheme… hooke’: possibly borrowed from Melbancke, Philotimus , (1583) sig. Z1r: ‘The blind Poliphemus did not more mournfully and wastfully crie vnto his loued faire Galatea , then I a poore blind forlorne Gentleman’. For whom complaines the morne, (25) For whom the Sea-Nimphs mourne. Alas his paine is nought, For were my woe but thought: Oh how would Phæbe sigh, if she did looke on me?
Beyond compare my paine, (30) yet glad am I: If gentle Phæbe dainedeign, condescend , to see her Montane die.
FINIS. Thom. Lodge.
¶ Phæbes Sonnet, a replie to Montanus passion. +Printed in Lodge, Rosalind (1590), sig. fols. 47v-48, before this verse, and in response to Monatanus’s complaint, ‘Helas Tirant plein de rigueur’ (omitted in England’s Helicon ), Lodge writes that Phoebe ‘measuring all his passions with a coye disdaine, and triumphing in the poore Shepheardes patheticall humours, smiling at his martyrdome, as though loue had been no maladie, scornefully warbled out this Sonnet’. For the music for this lyric, see Musical Settings. Author: Thomas Lodge. Structure (May/Ringler): 12: 3×4 abab6, + burden 5: a4troch.b6a8bc6
D Owne a downe, +The poem begins with its chorus, not the first stanza. Thus Phillis sung, By fancie once distressed: Who so by foolish Loue are stung (5) are worthily oppressed. And so sing I, with downe a downe, &c.
When Loue was first begot, And by the mothers will: Did fall to humane lot, (10) His solace to fulfill. Deuoide of all deceite, A chaste and holy fire: